![]() "O wise Princess, you have answered my first riddle." Taking a casual step forward, she recited the second riddle. The Mistress of Pushpavatika secretly approved, yet her beautiful face remained as calm as ever. She merely withers with the new moon and morning dew." "But the rose has never pined for anyone. "Lovers throughout history have been smitten by her, and even the king in red admires her beauty." "Her flowers plucked to make perfume, her stems snipped into the wicks of oil lamps." Even when covered in thorns, her beauty shines through." "You speak of the fragile rose of late spring. "Then allow me to recite the first riddle." "Benevolent Princess, if your sincerity is true," Thus, the Mistress of Pushpavatika spoke again: "For these spices, gold, and precious stones, even when added together, cannot compare to the value of imparting knowledge." "Mistress of Pushpavatika, whatever doubts you may harbor in your mind, you may raise them with me without reservation." "I am the owner of yesterday and the master of tomorrow morning, but never have I seen beauty and elegance such as yours." "Praise be to the Winged One, the truth that rules over all the kingdoms of the land." "I will give you these spices, gold, and precious stones as a token of my appreciation if you can solve my three riddles." ![]() I wonder then if you could help me to unravel something that has long bewildered me?" "People in far-flung lands sing praises of your wisdom. "I am a spirit created at the beginning, I am a flickering illusion, I am the shimmering light that flows from the eyes of the creator." "Praise be to the Winged One, lord over all the kingdoms of the land." Thus, the Mistress of Pushpavatika spoke: Now we're even more confused as to who the author of this book is writing about.) Herbad of Vahumana Yarshater's Remarks: Many thanks for your comments, Master Tafazzoli. (Herbad of Haravatat Tafazzoli's Remarks: The word in the first sentence, of which the meaning cannot be determined for the time being, could also be translated as "farmland" or "cemetery". Just as none have ever witnessed the descent of morning frost in the seventh month. Like a stream winding around the shattered silver moonlight under the shade of a tree.įrom ancient times till now, none have ever beheld such beauty as this, The sweet fragrance lingered on the princess on that (hedge? garden? battlefield?), Additionally, the "grand palace" mentioned in the second sentence is not a true "palace" in the original text, nor does it refer to any actual "building." Rather, it refers to "a land where the divine is present." It would seem that the researchers of Vahumana who undertook the translation of this volume did not really understand the language of that era, but I shall earnestly annotate this document all the same.) ![]() ![]() (Herbad of Haravatat Tafazzoli's Remarks: There is a mistranslation here - The word "silk" in the last sentence should be translated as "a textile that no one had ever seen before" so as not to lead the reader to confuse it with Liyue's regional specialty. Resolute, she descended upon the grand palace of (.) with the intention of testing the princess' wisdom.Ĭountless maids, servants, and escorts surrounded the ever-gleaming princess,Īll dressed in fine linen and silk, like thousands of daytime stars wreathed around the only shining moon. ![]() When the Mistress of Pushpavatika heard this, she did not hesitate to humble herself. The author of this page has yet to be confirmed. Thanks for any tips, or just for commiserating over this stupid behavior.A torn page discovered in the desert ruins and retrieved by researchers from the Vahumana school of the Akademiya. How do I get this thing to display the complete song title!? Here's a pic I shot recently (taken mid-roadtrip, please forgive how dusty it is!) for illustration - it's a funny example, but since it didn't sound like a passionate ode to the keto diet, I'm like 99% sure this song isn't actually called "I Believe In Fat:" Half the songs that come on have weirdly-truncated titles! The annoyance is this: many song titles are longer than the one in the pic below, and rather than slowly scrolling the title (or just dynamically resizing the text), it just does. When I'm listening to music on the XM radio, the LCD screen will show the station name, sometimes the artist photo in thumbnail-form, and then the artist name + song title. However, there's one little quirk that I find super annoying: Hopefully this question makes sense: I have (and love!) a 2016 Prius V ("package v," meaning it has the adaptive cruise control, XM radio, fog lights, etc.) - it's been a great car since I bought it lightly-used from Carmax 4 years ago. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |